Tutto è pronto Steve, i ragazzi sono alla messa, è meglio che ti muovi.
Everything's set. The boys are at Mass. - Better get moving.
Non disturbarti, Ida. Non vale la pena che ti muovi.
No, there's no point in you coming here.
E tu sei diventato cosi grasso che ti muovi a malapena.
You get so fat, you can barely move.
Certo che ti muovi bene per la tua età.
Boy, you really move good for an older guy.
Hai bisogno di un permesso ogni volta che ti muovi.
If not, the officer can report you.
J Adesso so dove andrai perché sento che ti muovi.
Now I know where you'll go, because I can feel you move.
Ogni volta che ti muovi, combini casini. E io dovrei venirti dietro a pulirti il culo?!
Everything you do is messy, and I got to clean up after your sloppy ass.
Vedo te che ti muovi al piano di sopra.
I saw you moving around upstairs.
E' cosi che ti muovi, ora?
Is this how you roll now?
Mi sorprende di vedere che ti muovi.
I'm surprised to see you moving.
Come puoi sperare di farne parte. Marcus. indossando pantaloni che fanno "shh. shh" ogni volta che ti muovi?
How can you hope to be part of that, Marcus, while wearing trousers that go "whish, whish" every time you take a step?
Non c'è niente di paragonabile allo stare seduto su una macchina mentre sei li che ti muovi in mezzo al traffico e rendersi conto che non c'è fumo, nè inquinamento che esce dalla tua macchina.
There is nothing like driving a car where you realize as you're sitting in traffic there's no pollution coming out of your tailpipe.
Non sopporto questi stupidi vestiti che fanno questo rumore di struscio ogni volta che ti muovi.
I can't stand this stupid clothing that makes this rustling noise.
Si bussa prima di entrare, fai capire che ti muovi. - Din don.
Indicate and knock on the door, let them know you want to come in.
Beh, meglio che ti muovi, perche' avremo bisogno di mettere tutto nero su bianco, prima di incontrare Beltran, questa notte.
Well, you better hurry, because we're gonna need these deals in writing before we meet with beltran tonight.
Allora perché sento tintinnare le monete ogni volta che ti muovi?
Then why can I hear the jangling of coins, whenever you move?
E' meglio che ti muovi, amico.
You better hurry mate. The clouds are coming in.
Ti sento che ti muovi là dietro.
I feel you creepin' over there.
Tutte le volte che ti muovi a ritmo
Every time you move to the beat
Magari è il caso che ti muovi meno... come una...
You might want to sound a little less - like a...
Sei su una frequenza non protetta e non vogliamo che ti muovi oltre il campo del segnale.
You're on a radio feed, and we do not want to move beyond range of your signal. - Do you copy?
Se vedo che ti muovi... sei fuori.
And if I see you flinch, you're out.
E vabbe', oh, basta che ti muovi.
I got to call in the money cavalry.
Se sento che ti muovi, che sudi o che respiri, mi sveglio e inizio a prendermela con te.
I-I-- If I feel you move or, like, sweat or breathe, I'll, like, wake up, and I'll just, like, lay here resenting you all night. Okay.
# # Ogni volta che ti muovi # # Do un po' di spettacolo #
Every time you move, I let a little more show
Tutti i laboratori hanno monitor, e se l'hacker vede che ti muovi continuamente, che controlli i server hub, sono guai.
All the labs have monitors, and if the hacker sees you moving about, checking the server hubs, then that's bad news.
Ma sarà meglio che ti muovi, hai trenta secondi.
But you better hurry, you have 30 seconds.
Devi cacciar via quella bianca dalla mia casa! Bisogna che ti muovi con me.
I'm gonna kick that white lady out of my house, move you in with me.
Mi sa che e' meglio che ti muovi.
I think you better get a move on.
Ho bisogno che ti muovi ora, Deeks.
Need you to move now, Deeks.
Ed e' cosi' che ti muovi a a quel modo?
And that's what allows you to move around like that?
Hai mai provato quella sensazione, mentre sei su un treno, quando sembra che il treno vicino si stia muovendo, ma non si sta muovendo, sei tu che ti muovi.
You know that feeling when you're on a train, you see the train next to you start moving, but it's not moving, you're the one that's moving?
Senti tesoro, non voglio che ti muovi di casa ok?
Listen, don't leave the house, okay?
Beh, senza dubbio ci riesci ogni volta che ti muovi.
Well, you sure are, every time you move.
Basta che ti muovi e torni in macchina!
Just do it and get back in the car!
0.92368221282959s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?